Il Nuovo Testamento non è stato corrotto
Disporre del contenuto autentico della Bibbia è essenziale per stabilire i fondamenti della fede cristiana. Non abbiamo però più accesso ai manoscritti originali, e le copie antiche del Nuovo Testamento in nostro possesso contengono quasi 400.000 varianti. Qualcuno potrebbe dire che questa è la prova che i racconti del Nuovo Testamento sono stati corrotti nel tempo e sono quindi inaffidabili. Questa affermazione è ampiamente confutata dagli storici: è stato stabilito che il Nuovo Testamento è il testo dell'antichità attestato meglio. La critica testuale (un metodo di analisi delle diverse varianti presenti nei manoscritti) ci permette di ricostruire con certezza oltre il 99,5% del testo originale del Nuovo Testamento.
Unsplash/Timothy Eberly
Motivi per credere :
- Il fatto di non avere accesso ai manoscritti originali del Nuovo Testamento non mette in discussione la sua affidabilità: non abbiamo accesso ad alcun manoscritto originale delle altre opere dell'antichità, perché i testi nel tempo si sono disintegrati.
- Disporre di diversi manoscritti dello stesso testo, come nel caso del Nuovo Testamento, implica necessariamente un gran numero di varianti. Eppure, sono proprio queste varianti, confrontate tra loro, che permettono di ricostruire efficacemente il testo originale.
Tra le varianti trovate nei manoscritti del Nuovo Testamento, dobbiamo notare che :
- il 75% è costituito da ortografia o refusi che non influiscono sul significato.
- Il 15% è rappresentato da sostituzioni con sinonimi che non modificano il significato del testo (ad esempio, "Gesù Cristo" invece di "Cristo Gesù").
- Il 9% è costituito da variazioni su manoscritti tardivi, che possono essere facilmente corrette attraverso il confronto con manoscritti più antichi.
- Solo l'1% delle variazioni riguarda manoscritti più antichi e cambia il significato del testo. Di queste, solo 40 non hanno potuto essere risolte dalla critica testuale. Questo rappresenta solo lo 0,5% del testo, il che significa che non ci sono dubbi sul restante 99,5%!
- Nessuna di queste varianti riguarda una delle dottrine centrali del cristianesimo.
Sintesi :
È vero che non possediamo più i manoscritti originali del Nuovo Testamento. Questo può preoccupare chi non ha familiarità con la critica testuale, ma è del tutto normale. Non abbiamo accesso ad alcun manoscritto originale di testi antichi. Non abbiamo la Repubblica di Platone, l'Iliade di Omero o il De Bello Gallico di Giulio Cesare. Lo stesso vale per le opere dei più noti storici romani ed ebrei del I secolo. Non abbiamo i manoscritti originali delle Antichità giudaiche di Flavio Giuseppe, degli Annali di Tacito, degli scritti di Svetonio... Queste opere sono state scritte su papiro o su pelli di animali, supporti che si sono disintegrati nel corso del tempo. Fortunatamente, la critica testuale è perfettamente in grado di ricostruire il contenuto dei documenti originali. Se disponiamo di un numero sufficiente di manoscritti antichi, possiamo confrontarli e ricostruire il testo originale con un grado di precisione molto elevato.
In realtà, per molte opere dell'antichità abbiamo a disposizione solo pochi manoscritti, a volte una sola copia dell'originale scritta centinaia o addirittura migliaia di anni dopo! Ciò non impedisce agli storici di studiare seriamente queste fonti e di estrarre l'essenza del messaggio originale. Ad esempio, anche se non disponiamo più degli scritti di Platone, possiamo confrontare le 250 copie dei manoscritti a cui abbiamo accesso per ricostruire il manoscritto originale e scoprire cosa disse veramente Platone.
Alcuni scettici obiettano che nei 24.000 manoscritti del Nuovo Testamento in nostro possesso ci sono tra le 200.000 e le 400.000 varianti. La Bibbia è stata quindi corrotta da numerose modifiche nel corso dei secoli. Questa critica, ad ogni modo, non colpisce molto i critici testuali. Innanzitutto, sebbene un numero così alto di varianti possa sembrare elevato, in realtà è piuttosto basso. La media è infatti di sole 8-17 varianti per manoscritto.
Per fare un paragone, se consideriamo i primi sei libri degli Annali dello storico romano Tacito (la nostra fonte primaria per la conoscenza dell'antica Roma), abbiamo solo un manoscritto che risale a circa mille anni dopo l'originale. Non abbiamo alcuna variante per quest'opera, perché non esistono altri manoscritti per effettuare un confronto! Non possiamo sapere se ciò che ci dice il manoscritto rappresenti esattamente quello che Tacito stesso avrebbe detto, fino all'ultima parola. È impossibile ricostruire le parole esatte dell'originale, perché non abbiamo altre copie per confrontare i testi.
La cosa importante da ricordare, quindi, è che più manoscritti ci sono, più varianti esistono. L'esistenza di questi manoscritti, con le loro varianti, ci permette di confrontarli e di essere certi che il testo si è conservato nel corso dei secoli. Un Nuovo Testamento con molte varianti e molti manoscritti è molto più affidabile di un altro testo con pochi manoscritti (e quindi poche varianti).
La moderna critica testuale permette inoltre di risolvere quasi tutte le varianti. Di queste,
- il 75% è costituito da quelli che oggi chiamiamo errori di battitura o di ortografia, che non influiscono sul significato. Se una singola parola è scritta male in 3.000 manoscritti, gli esegeti la contano come 3.000 varianti.
- Il 15% è rappresentato da sostituzioni con sinonimi che non cambiano la traduzione del testo (per esempio "Gesù Cristo" invece di "Cristo Gesù").
- Per il 9% si tratta di varianti su manoscritti tardivi, che possono quindi essere facilmente corrette attraverso il confronto con manoscritti più antichi.
- Solo l'1% delle varianti riguarda i primi manoscritti e cambia il significato del testo. Tuttavia, nessuna di queste varianti riguarda una delle dottrine centrali del cristianesimo. Sono più che altro di natura aneddotica.
Dell'1% di varianti, solo 40 non hanno potuto essere risolte dalla critica testuale. Questo rappresenta solo lo 0,5% del testo, il che significa che non ci sono dubbi sul restante 99,5%! Si tratta di un record: a titolo di confronto, l'Iliade raggiunge un punteggio di conservazione del 95%. Nello 0,5% del testo che rimane irrisolto, il significato sostanziale è spesso lo stesso e non pone problemi di comprensione.
Ad esempio, alcune versioni di 1 Corinzi 1,4 dicono "Ringrazio continuamente Dio ", mentre altre variano leggermente dicendo "Ringrazio continuamente il mio Dio ".
Un altro versetto che non è stato possibile risolvere con la critica testuale è Giovanni 3,16. In alcuni manoscritti è tradotto in modo leggermente diverso:
"Dio infatti ha tanto amato il mondo da dare il suo Figlio, l'Unigenito, perché chiunque crede in lui non muoia, ma abbia vita eterna " (Bibbia di Gerusalemme).
"Dioinfatti ha tanto amato il mondo da dare il suo unico Figlio, perché chiunque crede in lui non muoia, ma abbia la vita eterna" (versione Louis Segond).
"Dio, infatti, ha tanto amato il mondo da dare suo Figlio, l'unico, perché chiunque crede in lui non muoia, ma abbia la vita eterna " (Traduzione ecumenica della Bibbia).
È quindi chiaro fino a che punto le poche varianti irrisolte non pongano problemi alla comprensione generale del testo e non mettano in alcun modo in discussione la fede dei cristiani.
Lo conferma l'eminente esegeta Craig Blomberg: "Solo circa l'1% [delle varianti] è rilevante per l'inclusione come note a piè di pagina nella maggior parte delle traduzioni inglesi della Bibbia.Non si può sottolineare con troppa forza che nessuna dottrina ortodossa o pratica etica del cristianesimo dipende da una formulazione controversa [...] Lo stesso Ehrman [un esegeta ateo] ammette che 'le credenze cristiane essenziali non sono influenzate dalle varianti testuali nella tradizione manoscritta del Nuovo Testamento'". Craig Blomberg, Can we still believe the Bible? An Evangelical Engagement with Contemporary Questions (Grand Rapids: Brazos Press, 2014), pp. 27-28.
Matthieu Lavagna, autore del libro Soyez rationnel, devenez catholique!
Andare oltre :
Craig Blomberg, Can we still believe the Bible? An Evangelical Engagement with Contemporary Questions, Grand Rapids, Brazos Press, 2014.